- Arse-hole - Idiota (o equivalente ao inglês-americano “Ass-hole”
- Aussie - Australiano (não tem uma boa conotação)
- Bimbo – A nossa loura burra (não tem necessariamente de ser loura até porque aqui todas são louras…é simplesmente uma gaja boa mas burra!)
- Bitchy - Mal humorado, mal disposto
- Bloke - Gajo
- Bollocks – Porra, chiça, etc. (literalmente quer dizer “Testículos”)
- Brass monkeys – Tempo frio (literalmente quer dizer “Macacos de bronze”)
- Bugger - Que chatice!
- Chav – Mitra (o nosso típico gajo do boné, calças de fato treino e “téni” nike)
- Dipstick – Idiota, parvo (o equivalente ao inglês-americano “Dipshit)
- Eddress – Endereço de e-mail
- Fag (1) – Homosexual
- Fag (2) – Cigarro (nesta não caio eu outra vez)
- Fit – Sensual, sexy, boa, em forma…
- Fox – Atraente (literalmente quer dizer “Raposa”)
- Go bananas – Passar-se, endoidecer, etc
- Hammered – Bêbado, com uma grande tosga\ piela
- Hole in the wall - Caixa de multibanco (literalmente quer dizer “Buraco na parede”)
- Huff – Mal humorado, mal disposto
- Jack around – Perder tempo
- Kick back – Relaxar e desfrutar
- Knockout – Brasa, bomba, super atraente.
- Nancy (ou “Nancy boy”) - Homosexual
- Pad – Casa
- Pissed - Bêbado, com uma grande tosga\ piela
- Shitfaced - Bêbado, com uma grande tosga\ piela
- Ta – Obrigado (vem de “Thanks”)
- Thick as shit – Estúpido como a m*rd*
- Threads – Roupa, indumentária
- Troll – Uma rapariga feia
- Wicked (uma das palavras mais usadas) - Espectáculo, lindo, brutal, etc…(literalmente quer diz “Malvado”)
................................................................
CHEERS – Esta palavra merece destaque especial tal a quantidade de vezes que é empregue diariamente em situações tão distintas. Arrisco a dizer que será a segunda palavra mais usada pelos britânicos a seguir à “f” world. “Cheers” é uma palavra multiusos que pode ser usada na seguintes situações:
- Cheers como “Obrigado” (o “thanks” não é praticamente usado no dia a dia)
- Cheers como despedida tipo “Vemo-nos por aí” ou “Até já” (raramente ouço o bye)
- Cheers como despedida mas em carta ou e-mail informal
- Cheers como “Sáude” quando se faz um brinde por exemplo.
Espero ter contribuído para uma melhoria substancial das vossas culturas ;)
7 comments:
...acrescento "POMS", que basicamente 'e como os aussies denominam os britanicos...!(obviamente, pejorativo)
Bjx da kangarooland
;)
O dicionario esta fixe. Por acaso andava com curiosidade e ja tinha andado a pensar pesquisar um bocado sobre o calao ingles. Poupaste-me o trabalho. :) Estiveste bem.
Cheers, Saúde, Santé, Salute, Gesundheit, здоровья, 健康 , الصحة
Porta-te...mal.
aahh esqueci-me de um super importante:
Quid - Biscas (calão para para libras). Exemplo: That ticket cost me 50 quid = Aquele bilhete custou-me 50 biscas!
Ja sabia para ai umas 2 ou 3 dessas. So nao sabia as outras...LOLOL
curry 4 shoes
jordan shoes
yeezy shoes
off white
ferragamo belt
lebron 11
jordan shoes
yeezy boost 350
nmd
yeezy boost
b8p82l6y56 p6u05j0z98 x3v36c8f09 h4n94f6z46 y4u74u5j64 x5w07w2n63
f8o49m5p76 f4n83d7f10 g4f08x3b89 d9a45o8n64 o0i06g3h69 n3o70j1k76
Post a Comment